Prerequisites:
Credits: 1 - 12
The Master in Applied Linguistics for Bible Translation prepares students to perform specialist roles in Bible translation service among minority language groups. Our graduates will have the tools to work as facilitators in mother-tongue Bible translation projects as well as consultation practitioners for both written and oral Bible translation.
Every module starts with a 10 day intensive course online (experimentally during COVID restrictions), in a cohort model in which all students can interact face-to-face and learn directly from a specialist teacher. Each intensive course has a number of required readings and a book review written assignment.
The topics of the classes covered are:
A. Biblical Foundations and Bible Innovations
B. Word By Heart
C. How Language Works
D. Language Ecologies in a Globalizing World
During module V, after the Translation and the Biblical Hebrew intensives, the students will continue to develop their own language and Bible-related ministries. Additionally, they will be engaged daily in several learning activities required by the Master's program. A typical student will spend at least:
• One hour per day learning Biblical Hebrew or Greek with IBLT or HBO;
• One hour per day reading/writing a book review of one of several required books;
Course | Location | Credits |
---|---|---|
APL 535 | YWAM Los Angeles | 12 |
APL 535 | YWAM San Diego/Baja | 12 |